书体:
色彩:
装裱形式:
轴创作时间:
文字类型:
质地:
本幅绢释文:
印记资料:
鑑藏宝玺:嘉庆御览之宝题跋资料:
主题:
次要主题:翎毛雉(锦鸡.雉类) ;次要主题:翎毛八哥(鸲鹆) ;次要主题:花草梅(白.红.蜡梅) ;次要主题:花草茶花 ;次要主题:花草水仙 ;其他主题:山水奇石 ;其他主题:树木竹 ;其他主题:花草技法:
织参考资料:
收藏着录: 石渠宝笈三编(延春阁),第六册,页2810 收藏着录: 国立故宫博物院缂丝,页12 参考书目: 1.童文娥,〈缂丝岁朝花鸟〉,收入童文娥主编,《缂丝风华 — 宋代缂丝花鸟展图录》(台北:国立故宫博物院,2007年初版一刷),页53。 内容简介(中文): 白地设色织。梅花、山茶盛开,鸜鹆一只立于梅枝上,另一只凌空飞来,相互鸣唱,湖石旁杂植竹石、水仙。湖石上一对雉鸡相互依偎,梅花、茶花、水仙和天竺都是新春应景的花卉,加上双双对对的鸜鹆与雉鸡,增添年节喜气。此幅缂织方法较为简单,织纹松散且不匀,用色单纯明亮,但多处以墨笔添加,丰富色彩的变化,甚至运用色彩作大块之皴染,虽达到物象色系的细腻变化,却也突显织法技巧之不足。 内容简介(英文): Here with colored silk threads woven against a background of white are a plum tree and camellia in full bloom. A mynah bird is perched on a branch of the plum tree as another approaches in flight, the two calling out to each other. By the garden rock are bamboo and stones as well as narcissi, and on the rock is a pair of pheasants next to each other. Plum blossoms, camellia, narcissi, and dahlia are all flowers of the lunar New Year, the combination with a pair of mynahs and pheasants here enhancing the festive spirit even further.The tapestry weaving method in this work is relatively simple, the patterns looser and uneven. The use of colors is pure and bright, the hues also clear. Brushwork had been added in many places along with variations in the rich colors, which even include the addition of large areas of color wash. Although achieving fine variations in the colors of the motifs, it also reveals a general lack of skill in the weaving.