书体:
色彩:
设色装裱形式:
轴创作时间:
文字类型:
质地:
本幅绢释文:
印记资料:
鑑藏宝玺:乾隆御览之宝题跋资料:
题跋类别:作者款识;作者:冷枚 东溟冷枚画;书体:行楷书;全文:东溟冷枚画。印记:冷枚字吉臣、金门画史主题:
主要主题:山水夜景(月景) 主要主题:人物高士(士人、隐士)士人;次要主题:人物侍从(侍女、童仆) ;次要主题:花草桂花 ;次要主题:器用扇障扇;次要主题:器用家俱(屏风)家俱(树根椅);其他主题:器用饮食器茶盘、茶杯;其他主题:器用如意技法:
工笔 写意 界画 人物衣纹描法(粗细线条)参考资料:
收藏着录: 故宫书画录(卷八),第四册,页122 收藏着录: 故宫书画图录,第十三册,页219-220 参考书目: 1.谭怡令,〈清冷枚赏月图〉,《故宫文物月刊》,第6期(1983年9月),封底。 内容简介(中文): 冷枚,字吉臣,康熙(西元一六六二–一七二二)时宫廷画家,擅长画人物、山水。农历八月十五是一年秋季正中,所以称中秋,是桂花盛开、飘香的季节,此时月光也最为明亮皎洁,是赏月最好时节。中秋赏月在唐代已是约定俗成的传统节日,有阖家团圆赏月,也有三五好友相聚登楼赋诗,而此幅士人静坐独赏清辉明月,别有一番情趣。画中阴阳明暗的表现,是受到西洋光影技法的影响。 内容简介(英文): Leng Mei was a famous court artist under the K'ang-hsi and Ch'ien-lung Emperors who specialized in figure and landscape painting with Western techniques. The 15th day of the 8th lunar month represents the middle of autumn, and the full moon at its largest then is celebrated on the Mid-Autumn Festival. It is also the time when the fragrance of cassia blossoms waft about. As early as the T'ang dynasty (618-907), viewing the mid-autumn moon was already an established tradition. A time for families to get together and view the moon, it was also when friends gathered at a high place to compose poetry. Here, a scholar quietly sits as he appreciates the moon. Leng's use of shading for the figures reveals the influence of Western art.