书体:

色彩:

设色

装裱形式:

创作时间:

文字类型:

质地:

本幅纸

释文:

印记资料:

鑑藏宝玺:乾隆御览之宝
鑑藏宝玺:乾隆鑑赏
鑑藏宝玺:石渠宝笈
鑑藏宝玺:三希堂精鑑玺
鑑藏宝玺:宜子孙
鑑藏宝玺:石渠定鑑
鑑藏宝玺:宝笈重编
鑑藏宝玺:养心殿鑑藏宝
鑑藏宝玺:嘉庆御览之宝
鑑藏宝玺:宣统御览之宝

题跋资料:

题跋类别:作者款识;作者:艾启蒙;题跋位置:本幅;款识:臣艾启蒙恭绘;书体:楷书;全文: 印记:恭画

主题:

主要主题:走兽鹿百鹿主要主题:山水秋景 ;次要主题:树木枫树.槭树 ;其他主题:山水云 ;其他主题:树木松 ;其他主题:山水瀑布 ;其他主题:花草 草;其他主题:树木  ;其他主题:山水溪涧、湍泉江河

技法:

写意 皴法 皴法披麻皴苔点 

参考资料:

收藏着录: 石渠宝笈续编(养心殿),第三册,页1270 收藏着录: 故宫书画录(卷八),第四册,页51 收藏着录: 故宫书画图录,第二十一册,页235-238 参考书目: 1.林莉娜,〈艾启蒙百鹿图〉,收入冯明珠主编,《乾隆皇帝的文化事业》(台北:国立故宫博物院,2002年初版一刷),页134-135。 内容简介(中文): 艾启蒙(西元一七0八至一七八0)字醒菴,波西米亚人,乾隆十年入如意馆,与朗世宁王致诚同为画院供奉。善画,尤工翎毛,赐三品衔。旷野霜林,坡陀平衍,百鹿遨游。或低头囓草,或悠然憩息,或竞渡于水中,或群饮于湖畔,或错愕而奔,或抵角而鬭,跪卧仰鸣,百态悉备,而无不生动。 内容简介(英文): Ignace Sichelbart was a Bohemian Jesuit, who was given the Chinese name Ai Ch’i-meng, style name Hsing-an. From 1746 onwards he was employed by the emperor as a painter in the Ju-i-kuan section of the palace. He worked with Giuseppe Castiglione, Louis de Poirot and others. Especially good at painting birds and animals, he was given a third rank title.A hundred deer wander through forests over frosty wilds. They nibble at the grass or rest awhile; struggle across rivers or drink together at a lake-edge; stampede in a herd or lock horns in combat; they kneel down or raise their heads to call. They appear in every possible attitude and are everyone of them lifelike. 网页展示说明 艾启蒙(一七0八-一七八0),波希米亚(今属捷克)人,天主教耶稣会传教士。乾隆十年奉旨进京,初在造办处画画行走,后入值如意馆。擅长人物肖像、鸟兽,受业于郎世宁,画法与其相近。卷中描写塞外草原风光,满山丹枫黄叶群鹿遨游其间,或行走游水,或跪卧憩息,或抵角而斗。艾氏运用西洋技法表现皮毛质感,麋鹿脚部轮廓笔力较为柔弱。山水树石则出自中国画家之手,属于合笔之作。(20100714) 网页展示说明 Ignatius Sichelbarth, a Jesuit missionary from Bohemia (modern Czech Republic), had the Chinese name Ai Qimeng. He entered service at the Qianlong court in 1745, initially in the painting section of the Imperial Workshop and later at the Ruyi Hall. Especially good at painting portraits and birds and animals, he also studied under another Jesuit, Giuseppe Castiglione, their styles being quite similar. This scroll depicts a steppe scene with colorful maple trees and a herd of reindeer roaming, wading, resting, or wrestling. Sichelbarth used Western techniques to express the fur of the deer, his rendering of the outlines of their legs being comparatively weaker. The landscape elements of the work were done by a Chinese court painter, making this a cooperative effort. (20100714) 网页展示说明 艾启蒙(1708-1780)、ボヘミア(现在のチェコ中西部地方)の人。カトリック教会イエズス会の宣教师。乾隆10年(1745)、皇帝の命を受けて北京に赴き、初めは造办処で作画に励んでいたが、后に如意馆に移された。人物の肖像や鸟獣を得意とし、郎世宁(カスティリオーネ)に师事した。カスティリオーネの画法にかなり近い。本作は、塞外の草原の风景を描いている。山全体を染め上げる赤や黄の叶、その间に游ぶ鹿の群れ、あたりを駆け回る鹿、水浴びする鹿、地面に伏せて休む鹿、角を突き合わせて争う鹿等、様々である。艾启蒙は西洋の技法を用いて毛皮の质感を表现している。鹿の足の轮郭线のタッチはやや弱い。山水と树木、岩石は中国宫廷画家が描いたもので、合作である。(20100714) 研究性论着: 艾启蒙(Ignatius Sichelbarth,1708-1780)波希米亚(今捷克)人,一七三六年入耶稣会。乾隆十年(1745)奉旨进京,最初仅在养心殿造办处画画行走,后入值如意馆,受业于郎世宁。艾氏擅长人物肖像、鸟兽,画法与郎氏相近,乾隆二十七年(1762)与郎氏、王致诚(Jean Denis Attiret,1702-1768)同绘「得胜图」铜版画稿。 三十二年(1767)以精于绘事,授以奉宸苑卿。七十寿辰乾隆帝赐绸六匹,御赐「海国耆龄」匾额。四十五年(1780)卒于北京,依郎世宁之例,赠侍郎衔。图中描写塞外风光,满山遍野丹枫、黄叶与绿松。群鹿遨游于坡陀林川之间,或低头吃草,或群饮于湖畔,或行走,或游水,或跪卧憩息,或奔跑,抵角而斗。画中所绘麋鹿亦称梅鹿,百有多义,鹿与「禄」谐音同,为吉祥祝寿之意。绘鹿毛利用西洋技法色彩明暗层次表现质感,鹿脚轮廓笔调较为柔弱。由风格来看,群鹿出自艾氏之手,而山水树石则为中国宫廷画家所作,属于「中西合璧」合笔之作。艾启蒙存世作品本院共有十张。(林莉娜)
文章标签: 乾隆 艾启蒙 山水 技法 如意 憩息 艾氏

猜你喜欢

土尔扈特白鹰图
艾启蒙十骏犬图册
宝吉骝图轴
清艾启蒙画白鹰 轴
清艾启蒙画风猩 轴
清艾启蒙画山猫 轴
清艾启蒙画双猿 轴
清艾启蒙画土尔扈特白鹰 轴
清艾启蒙画白鹰 轴
三希堂记意图
晴沙集影图
石梁雨来亭图卷
李香君像轴
山水圖纸本
指画系列 纳尔逊·艾金斯
山水册12开
观音
寿字
0.912654s