书体:
色彩:
水墨装裱形式:
卷创作时间:
文字类型:
质地:
本幅绢拖尾纸释文:
印记资料:
鑑藏宝玺:乾隆御览之宝题跋资料:
题跋类别:作者款识;作者:董其昌;题跋位置:本幅;款识:书王定国所藏烟江叠嶂图。江上愁心千叠山。浮空积翠如云烟。山耶云耶远莫知。烟空云散山依然。但见两崖苍苍暗绝壁。谷中有百道飞来泉。萦林络石隐复见。下赴谷口为奔川。川平山开林麓断。小桥野店依山前。行人稍度乔木外。渔舟一叶江吞天。使君何处得此本。点缀豪末分清妍。不知人间何处有此境。径欲往置二顷田。君不见武昌樊口幽绝处。东坡先生留五年。春风摇江天漠漠。暮云卷雨山娟娟。丹枫飜雅伴水宿。长松落雪惊昼眠。桃花流水在人世。武陵岂必皆神仙。江山清空我尘土。虽有去路寻无缘。还君此画三歎息。山中故人应有招我归来篇。右东坡先生题王晋卿画。晋卿亦有和歌。语特奇丽。东坡为再和之。意当时晋卿必自画二三本。不独为王定国藏也。今皆不传。亦无复木无本在人间。虽王元美所自题家藏烟江图。亦目以为与诗意无取。知非真矣。馀从嘉禾项氏。见晋卿瀛山图。笔法似李营丘。而设色似李思训。脱去画史习气。惜项氏不戒于火。已归天上。晋卿迹遂同广陵散矣。今为想像其意。作烟江叠嶂图。于时秋也。辄从秋景。于所谓春风摇江天漠漠等语。存而弗论矣。旧作此卷与跋。不曾着款。甲寅腊月重题。盖十年事矣。其昌。;书体:行书;全文: 印记:董氏玄宰主题:
主要主题:山水 ;其他主题:树木杨柳柳;其他主题:山水江河、湖海江河;其他主题:树木 ;其他主题:山水山径 ;其他主题:山水瀑布 ;其他主题:花草 草;其他主题:山水云 ;其他主题:建筑房舍 ;其他主题:建筑桥技法:
写意 皴法披麻皴皴法雨点皴参考资料:
收藏着录: 石渠宝笈续编(重华宫),第三册,页1641 收藏着录: 故宫书画录(卷四),第二册,页237-238 收藏着录: 故宫书画图录,第十九册,页429-432 内容简介(中文): 董其昌(西元一五五五─一六三六年),华亭(今上海)人。字玄宰,号思白。山水倡南北宗论,以南宗董、巨为正统。 画上董氏的自题题于甲寅年(一六一四),晚于画成之日十年,故作画时其年五十岁。又从中得知,昔宋王诜画「烟江叠嶂」图,苏东坡题诗其上,至今二者均不传。董氏感怀王作的散失,仿其意而作此,时当秋季,故改原作之春景为秋天景致。多皴少染,线条简练,清朗宜人。 内容简介(英文): Tung Ch'i-ch'ang, a native of Hua-t’ing (modern Shanghai), is known for advocating the theory of Northern and Southern schools in Chinese painting, taking the latter one as the orthodox style. Tung’s inscription of 1614, written ten years after the painting was completed, indicates it was done when he was 49. He also states that he followed after Misty Rivers and Layered Ridges by Wang Shen, on which was inscribed a poem by Su Shih. Unfortunately, neither survive today. Tung, lamenting the loss of Wang’s work, did this freestyle interpretation. Painting in autumn, it explains why Tung changed the original spring scenery to autumn. With more texture strokes than washes, the lines are simplified for a refreshing atmosphere. 网页展示说明 董其昌(西元一五五五─一六三六年),华亭(今上海)人。字玄宰,号思白。以南北宗论画,推南宗董、巨为正统。此画为画题于甲寅年(一六一四),知是其十年前(约五十岁)旧作。宋王诜曾画「烟江叠嶂图」,苏东坡则题诗其上,至今二者均不传。董氏感怀该作散失,遂仿其意而作此画。但是,因正逢秋季,故改王诜原作之春景为秋景。画面上多皴少染,线条简练,清朗宜人。(20120408) 网页展示说明 Dong Qichang (style name Xuanzai, sobriquet Sibo), a native of Huating (modern Shanghai), is known for advocating the theory of Northern and Southern Schools, promoting the Dong Yuan and Juran manner of the latter as the orthodox.Dong’s inscription of 1614, written ten years after the work was completed, indicates he was 50 by Chinese reckoning at the time. He also states that he followed “Misty Rivers and Layered Ridges” by Wang Shen, on which was inscribed a poem by Su Shi. Unfortunately, neither survives today. Dong, lamenting the loss of Wang’s work, did this freestyle interpretation. Painting it in autumn, it explains why Dong changed the original spring scenery to autumn. With more texture strokes than washes, the lines are simplified for a refreshing atmosphere.(20120408) 网页展示说明 董其昌(1555-1636)、华亭(现在の上海)の人。字は玄宰、号は思白。南北宗论に基づいて作画し、南宗の董源・巨然を正统とした。本作の题は甲寅年(1614)とあり、その10年前(50歳顷)の古い作品であることがわかる。宋代の王诜は「烟江畳嶂図」を描き、苏轼が题诗を书き入れたが、二作とも残されていない。董其昌はこの失われた作品をしのび、その意に倣って本作を描いた。その时ちょうど秋だったことから、春景を描いた王诜の原作とは异なり、秋景が描かれている。画面を见ると、皴法が多く渲染は少なく、简洁な线で描かれており、明るく爽やかな作品である。(20120408)