书体:

色彩:

水墨,浅设色

装裱形式:

创作时间:

文字类型:

质地:

本幅绢

释文:

印记资料:

收传印记:黔宁定远二王后裔
收传印记:希甫
收传印记:石冈家藏神品

题跋资料:

题跋类别:作者款识;作者:郭熙本幅(左方下角石隙)郭熙行书

主题:

主要主题:山水秋景 ;其他主题:人物高士(士人、隐士) ;其他主题:山水溪涧、湍泉 ;其他主题:山水江河、湖海 ;其他主题:人物侍从(侍女、童仆) ;其他主题:人物行旅 ;其他主题:人物渔夫、船夫 ;其他主题:船 渡船;其他主题:树木松 ;其他主题:建筑台阁 ;其他主题:建筑亭 ;其他主题:建筑篱笆、围墙 ;其他主题:树木寒林.枯树 ;其他主题:走兽骡.驴 ;其他主题:建筑茅草屋 ;其他主题:建筑桥 

技法:

皴法 

参考资料:

收藏着录: 故宫书画录(卷五),第三册,页54 收藏着录: 故宫书画图录,第一册,页221-222 内容简介(中文): 岗岭起伏,江水逶迤,古寺、村舍错落其间,行旅骑驴对话,童仆荷担随行。部分树木业已凋零,秋意已浓。左下石隙间款署「郭熙」。虽然本幅挺劲巨松的姿态、以蟹爪笔所画的枯枝等,皆与郭熙(活动于11世纪后半)的名蹟〈早春图〉气息相通,可是却不见〈早春图〉所呈现主山堂堂的雄伟气势、可游可居的山水意境;且此画之构图布局、用笔用墨更与之相去甚远,当为后人伪讬郭熙之作。(20110913) 内容简介(英文): Hills rise and fall as a river winds its way through scenery dotted with temple and village buildings. Travelers ride and converse on donkeys with attendants behind carrying their load. Some of the trees have already withered, a sense of autumn pervasive throughout. At a crevice in the lower left is a signature for “Guo Xi.” Despite the powerful and erect pose of the tall pines and the “crab-claw” texture strokes for the branches in this painting all being linked to the spirit of those in Guo Xi’s renowned “Early Spring,” the majestic and imposingly monumental manner of “Early Spring” is not found here, nor is the ability to travel and reside vicariously about the landscape scenery. Furthermore, the compositional arrangement as well as the use of brush and ink in this work are comparatively quite distant from his masterpiece, suggesting this work was done by a later painter with Guo Xi’s name added to it.(20110913)
文章标签: 主题 郭熙 山水

猜你喜欢

窠石平远图
树色平远图
溪山行旅图
溪山秋霁图
雪山行旅图
早春图
秋山行旅图
郭熙窠石平远图轴
宋 郭熙 幽谷图轴
朝阳图
猎犬图
鸡雏待饲图
双松图歌卷楷书纸本
莲鹡鸰图
跋苏轼黄州寒食诗
临韦偃牧放图卷
冊頁 24张
法海灵山图册
0.433145s